Love Love Peace Peace

Hallo allerseits!

Vor kurzem, oder inzwischen schon vor ein paar Wochen, war wieder der Eurovision Song Contest den sicher einige von euch gesehen haben. Ich denke wir sind uns alle einig, dass der wahre Gewinner des Abends dieses Lied hier ist:

Für alle die den Liedtext und/oder die Schritt für Schritt Anleitung zum perfekten ESC-Gewinner nicht verstanden haben, habe ich eine Übersetzung geschrieben. Bitte beachtet, dass es eine freie Übersetzung ist, ihr dürft mich aber gerne auf Fehler hinweisen!

Viel Spaß damit,

Harriet

[Introduction – spoken] [Einleitung – gesprochen]
[Måns]: Step 1! Schritt 1!
Get everyone’s attention. Mach alle aufmerksam.
A powerful, majestic start. Ein kraftvoller, majestätischer Anfang
Maybe a battle horn of some kind? Vielleicht ein Schlachthorn oder etwas in der Art
 

[Petra]: Step 2!

 

Schritt 2!

Drums! There has to be drums! Trommeln! Es muss Trommeln geben!
It doesn’t hurt if the drums are played by gorgeous topless men. Es schadet nicht, wenn die Trommeln von prachtvollen Männern mit freiem Oberkörper gespielt werden.
It’s proven very efficient throughout the years Es hat sich über die Jahre als sehr effizient  erwiesen.
But, please feel free to try other alternatives. Aber, bitte fühl dich frei, andere Alternativen auszuprobieren.
It’s proven very helpful to go the exact        opposite way. Es hat sich als sehr hilfreich erwiesen, das genaue Gegenteil zu machen.
Use a grandmother! Nimm eine Großmutter!
 

[Måns]: Step 3!

 

Schritt 3!

Show the viewers your country’s ethnic background by using an old traditional folklore instrument that no-one’s heard of before Zeige den Zuschauern den ethnischen Hintergrund deines Landes, indem du ein altes, traditionelles, volkstümliches Instrument benutzt, von dem nie jemand zuvor gehört hat.
[Petra]: No, no – in this case, it’s proven much more efficient to not use a young model. Nein, nein – in diesem Fall hat es sich als sehr viel effizienter erwiesen, kein junges Model zu nehmen.
Go with an old man instead. A beard helps! Nimm stattdessen einen alten Mann. Ein Bart hilft!
[Måns]: This instrument is called a Swedish kvinnaböske – a small roundish piece from the horn family, inherited from the Vikings. Dieses Instrument nennt man eine schwedische Kvinnaböske – ein kleines, rundliches Stück aus der Familie der Hörner, vererbt von den Wikingern.
Just make something up. No-one will know! Denk dir einfach was aus. Niemand wird es merken!
 

Step 4! In Eurovision, nothing says winner like a violin. Trust us – bring a violin.

 

Schritt 4! Im Eurovision, nichts macht mehr einen Gewinner aus  als eine Geige. Vertrau uns – nimm eine Geige

 

[Petra]: Step 5!

 

Schritt 5!

The violin, the drums and the kvinnaböske might make it all feel a little bit old fashioned, but this can easily be fixed by adding a DJ who pretends to scratch. Die Geige, die Trommeln und die Kvinnaböske könnten das Ganze ein wenig altmodisch aussehen lassen, aber das kann ganz einfach mit einem DJ abgewendet werden, der vorgibt zu scratchen.
In real life of course, this is thirty years old but in Eurovision, it will give your number a contemporary feel. Im richtigen Leben ist das natürlich dreißig Jahre alt, aber im Eurovision wird es deinen Auftritt  zeitgemäß machen
 

[Måns]: Step 6 – costumes! You need to look memorable, something that the viewers will notice.

 

Schritt 6 – Kostüme! Du musst erinnerungswürdig aussehen, etwas, das die Zuschauer bemerken.

[Petra]: Oh! Perfect! Oh! Perfekt!
 

Step 7!

 

Schritt 7!

The song. Everything else might be important, but the song is essential. Das Lied. Alles andere mag wichtig sein, aber das Lied ist entscheidend.
Let it be about something everyone can connect to. Lass es von etwas handeln, zu dem sich Jeder verbunden fühlen kann.
Love works. Peace is also a popular way to go. Liebe geht. Frieden ist auch ein beliebter Weg.
[Måns]: Yes, peace is good. Ja, Frieden ist gut.
ABBA actually won the competition with a song about war with Waterloo, but this is not something we recommend. ABBA hat den Wettbewerb zwar mit einem Lied über Krieg gewonnen, mit Waterloo, aber das ist nicht etwas, das wir empfehlen.
[Petra]: Now when you have everything you need and the pieces are gathered – go for it and don’t look back! Jetzt, wo du alles hast was du brauchst und die Stücke zusammen sind –  leg‘ los und schau nicht zurück!
 

[Singing begins]

 

[Gesang beginnt]

[Verse 1] [Strophe  1]
[Måns]: Let the song begin with passion Lass das Lied mit Leidenschaft anfangen
Let the wind begin to blow Lass den wind anfangen zu wehen
[Petra]: You can break the rules of fashion Du kannst die Regeln der Mode brechen
And your chance to win shall grow Und deine Chancen zu gewinnen sollten steigen
Look into the TV camera Schau in die Fernseh-Kamera
So the audience can see Sodass das Publikum sehen kann,
[Måns]: That you’re lovable – not desperate Dass du liebenswürdig bist – nicht verzweifelt
 Smile and they will vote for me Lächle und sie werden für mich stimmen
 

[Pre-Chorus]

 

[Vor-Refrain]

[Both]: Fill the stage with light Fülle die Bühne mit Licht
As dancers will join us Weil Tänzer sich uns anschließen werden
The expectations grow Die Erwartungen steigen
It’s time for the chorus Es ist Zeit für den Refrain
 

[Chorus]

 

[Refrain]

Love love peace peace Liebe Liebe Frieden Frieden
[Måns]: Old women baking bread Alte Frauen ,die Brot backen
Peace peace love love Liebe Liebe Frieden Frieden
[Petra]: And a man in a hamster wheel Und ein Mann in einem Hamster Rad
Love peace peace love Liebe Liebe Frieden Frieden
Make it unforgettable Mach es unvergesslich
You will be the best Du wirst am bestem sein
And win the Eurovision Song Contest Und den Eurovision Song Contest gewinnen
 

[Verse 2]

 

[Strophe 2]

[Måns]: Now we’ll go down a notch Jetzt schalten wir einen Gang zurück
Our hands will touch Unserer Hände werden sich berühren
Pretending we’re in love Wir geben vor verliebt zu sein
[Petra]: It’s you and me and when we change the key. Das sind du und ich und wenn wir die Tonlage  ändern
[Both]: We’ll give the world a show bringen wir der Welt eine Show
It begins to snow Es fängt an zu schneien
 

[Chorus]

 

[Refrain]

Love love peace peace Liebe Liebe Frieden Frieden
[Petra]: And a burning fake piano Und ein brennendes, unechtes Klavier
Peace peace love love Liebe Liebe Frieden Frieden
[Måns]: And a Russian man on skates Und ein russischer Mann auf Rollschuhen
Love peace peace love Liebe Liebe Frieden Frieden
It’ll be incredible Es wird unglaublich sein
You will be the best Du wirst am besten sein
Love love peace peace Liebe Liebe Frieden Frieden
[Måns]: Party for everybody! Party für jeden!
Peace peace love love Liebe Liebe Frieden Frieden
[Petra]: More tricks in a hamster wheel Mehr Tricks in einem Hamster Rad
Love peace peace love Liebe Liebe Frieden Frieden
And we can guarantee Und wir garantieren
That you will be the best Das du am besten sein wirst
And win the Eurovision Song Contest Und den Eurovision Song Contest gewinnen
And win the Eurovision Song Contest Und den Eurovision Song Contest gewinnen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.